さて、前回はbe動詞を使った文として、人を主語にした文を取り上げましたが、
今回は人以外の語を主語にした英文を見ていきます。

(1) This is my pen.

さて、昔は英語の初歩と言えば・・・
(2) This is a pen.

でしたが、これはあまりにも非実用的ではないかということで、
最近では英語の学習書の中でこの例文を見かけることは少なくなってきました。
ところで、(2)の英文はどこが非実用的か皆さんはわかりますか?

「これはペンです。」

皆さんはこんな日本語をこれまでの人生で使ったことがありますか?
誰かにペンを指さして「これはペンです。」なんて言ったら、
「え、見ればわかるよ!当たり前じゃない。」などと言われてしまいます。

でもこれが(1)のようになると”a”が”my”に変わっただけですが、
ぐっと使える場面が増えてきます。

「これは僕のペンです。」
つまりみな同じようなペンを使っているから一見誰のペンかわからない時に使うセリフというわけです。
もちろんペンみたいに誰でも見たらわかるものを指す場合は(2)は使えませんが、
他人に何かを説明する際はこの
“This is ~”という言い回しは抜群に使えます。

(3) This is my new car.(これが私の新しい車です。)
(4) This is my wife.(これが私の妻です。)
(5) This is his house.(これが彼の家です。)

さらに、この文は疑問文でも活躍します!
あるものが何であるか自信がないときには・・・
(6) Is this your new car?
(7) Is that your wife?
(8) Is this his house?

またあるものが何であるか全くわからない時は・・・
(9) What is this?-It’s tofu. It is made from soybeans.

というわけで、”This is~.”はなかなか使える表現なのです。

では今回はここまです!